Последнии комментарии

  • "Телекинез" Левашова, или как распознать шарлатана

    Тот Самый Тот Самый 20.08.2022 20:33
    Разве удивительно, что буквально каждый последователь покойного Левашова ничего кроме сквернословия и поливания нечистотами оппонента не в силах сказать/написать?! Два плюс два сложить не могут, куда уж ...

    Подробнее...

     
  • "Телекинез" Левашова, или как распознать шарлатана

    Павел Павел 08.08.2022 19:32
    Да, Чувак, устроил ты мировое нагибалово из подручных средств: Ракурса камеры и наклона стола, что стакан с горки катится, а выделылываешься, как будто изобрёл развод века! Я не пойму, тебе какой выхлоп ...

    Подробнее...

     
  • "Телекинез" Левашова, или как распознать шарлатана

    Тот Самый Тот Самый 07.06.2022 17:59
    Комментатор, а ты лох ) один из тех, кого разводят такие вот шарлатаны. Конструктивно тоже ничего сказать не в состоянии по материалу? Остаётся только фекалиями кидаться? Ну, да от адептов Левагона ...

    Подробнее...

     
  • "Телекинез" Левашова, или как распознать шарлатана

    Vitaytas Vitaytas 05.06.2022 21:44
    Автор ты чорт,самый настоящий!И слуга паразитов.Много людей просыпается на знаниях Левашовых,и вам это не остановить)Понимаете вы это или нет.

    Подробнее...

     
  • "Телекинез" Левашова, или как распознать шарлатана

    Тот Самый Тот Самый 26.01.2022 18:25
    С чего Вы решили, что я лгу? Что именно лживого я написал? Если Вы в состоянии говорить конструктивно и выражать свои эмоции аргументированно («вот это вот враньё, на самом деле было так»), тогда ...

    Подробнее...

 Словоблудск (Slovensk)

 

Рассказ о неудачной и нелепой попытке деятелей Словенск.su выступить с разоблачением Левашова и доказать, что Тартария совсем ни страна и ни государство. Или как правильно разоблачить разоблачителя. 

 

Первая Часть моего разбора была посвящена "аргументам", касающимся энциклопедий, на которые ссылаются авторы Словенска. 

Вторая Часть касалась в основном карт, которые всё те же авторы приводили для своих нелепых толкований. 

 

В этой же, заключительной, Третьей Части поговорим в основном о лингвистике, и о том, как на Словенске с ней извращаются.

 

Напоминаю:

Прежде чем читать моё изложение, настоятельно рекомендую полистать статью с сайта Словенск, которую я собственно и разбираю - Левашов и "государство Тартария".

 

separator 01

 

Третья Часть - Лингвистика

 

Пункт 4.1

 

А у этой карты надо только прочитать название: Россия в Азии и Тартарии

 Россия в Азии и Тартария

Оригинал названия карты выглядит так:


Russia in Asia

and Tartary

 

И почему собственно не прочитать: «Россия в Азии и Тартария»??? Автора это так пугает?! Качество карты на сайте Словенск удручает, но на карте с хорошим разрешением видно, что изображённая Тартария отделена от России так же как и Чайна (Китай) пунктирной линией (точечками), т.е. никакой России в Тартарии нет!

Совершенно чётко видно, что Россия выделена жёлтым цветом, а Тартария - красным. Китай показан не полностью и лишь по границе закрашен зелёным. Все три упомянутых страны раскрашены в РАЗНЫЕ цвета, что лишний раз подчёркивает, что это разные субъекты в политическом смысле.

Да и карта уже середины 19го века, уж в эти то времена давно должны были забыть про «варваров из тАртара» и прочие традиции средневековых историков. А Тартария почему-то со временем всего лишь уменьшалась в размерах, прижимаясь к Индии и Китаю, а не исчезала совсем с карт. Что-то я не замечал, чтобы Азия или Европа, или даже Сибирь изменяли свои границы на картах!!! Кстати о границах, почему-то Тартирии рисовали с чёткими замысловатыми границами, что не характерно для какой-нибудь степи или пустыни.

 

 

Пункт 4.2

 

Всё ещё уверены в точности западных картографов и историков?
Посмотрите генеалогию "правителей Тартарии"

 

Генеалогия Императоров Тартарии

 

Точное название гласит: «Генеалогия древних ИМПЕРАТОРОВ Тартарии».

Не обсуждая точность генеалогического древа, стоит обратить внимание на два момента. Первое, у Тартарии были правители, второе, это Империя.

Но автора опять это нисколько не смущает.
Да Левашов, наверное, завидовал автору по части наглости в извращённом преподнесении материала.

 

 

Пункт 4.3 

 

Тартария

 

И опять на "территории Тартарии" куча настоящих государств. Монголия, например.
А это потому, напомню, что различные Тартарии - это географические понятия, а не политические.

А теперь посмотрите карту СССР, видите, там Украина, Белоруссия, Казахстан и куча других настоящих государств на территории СССР? А знаете почему? Наверное догадались уже, СССР – это географическое понятие, а не политическое. Ну, и само собой Турцию тоже в географическое понятие запихнём. Ведь не может же быть так, что на её территории были настоящие государства, Греция, например, во времена Османской империи!

Словенск просто ломает наши стереотипы своим неординарным взглядом на жизнь, или ... тупит, как обычно.

 

 

Пункт 4.4 

 

Рассмотрим внимательно одну из карт

Тартария или Царство Великого Хама

 

На фрагменте карты «Tartariae sive magni chami regni» Ортелия видна только одна Тартария, которую картограф поместил на место современной Центральной Азии. Мы можем ориентироваться по данной карте, сопоставляя известные названия: например, Туркестан. Причём, надпись «Tartaria» разъяснена сопутствующей фразой. Она мелкими буквами нанесена после и под главной надписью «Тартария», причём, через запятую, явно разъясняя: «Que Sarmatiam Asiaticam, utramque Scythiam veterum comprehendit».
Переведём. «Тартария, или Сарматская Азия, обе Скифия в древнем изложении». То есть, говоря простыми словами, в 1570 году западные картографы обозначали термином Тартария некие азиатские территории. При этом устаревшими названиями этих же территорий они считали: Сарматию, Азию и Скифию.

Отрывок 

 

Не берусь судить, кто кого передрал, но! Данный фрагмент один в один соответствует пропагандистской статье А.А.Тюняева «Значение географических терминов на древних картах: Азия, Тартария, Хамия...».

Начнём с перевода данного выражения. Автор не приводит разбора, но Тюняев в своей статье его даёт, вот он:

1 «Que» – союз «или»
2 «Sarmatiam» – «Сарматия»
3 «Asiaticam» – «азиаты, Азия»
4 «utramque» – «каждый из обоих, и тот и другой, оба»
5 «Scythiam» – «Скифия»
6 «veterum» – «старина, прошлое»
7 «comprehendit» – «связывать, излагать»

 

Посмею поправить Тюняева:

1 «Que» не переводится как «или». Перевод носит значение «который, которая итд»
4 «utramque» в данном случае написано некорректно, первой должна быть буква «v», а не «u». Сравните со словом «veterum». И так перевод «vtramque» звучит как, «каждая, каждый итд». В принципе значение слова «utramque» тоже подходит
7 «comprehendit» между тем носит также значение «охватывать»!

И так, что же получается: «Тартария, которая Сарматию Азиатскую и каждую Скифию старую охватывает». Т.е. Территория Тартарии охватывает Сарматию и Скифию.
Перевод буквально дословный, но смысл то совершенно иной.


Как же разобраться, в смысле данного фрагмента?

Обратим внимание на название карты - Tartariae Sive Magni Chami Regni. Для Словенска оно, конечно, совершенно пустое, но ... Звучит как-то так «Тартария или Царство/Королевство Великого Чама/Хама». Что из этого можно почерпнуть? Тартария = царство, это совершенно недвусмысленно следует из названия карты. И, кстати, вот вам и союз «или» - Sive.

Затем на той же самой карте переведём надпись чуть ниже той, что разбирал Тюняев:
Magnus Cham (quod lingua Tartarorum Imperatorem sonat) maximus Asiae princeps

Перевод звучит как-то так: "Великий Чам/Хам, (что на тартарском языке означает "Император") верховный правитель Азии"

Как видно из всей этой информации, речь опять-таки о правителе/императоре Тартарии, которая является царством/королевством/империей.

Если бы я так лажал, как Валера с сотоварищами, я бы наверно на их месте себе с досады руки отгрыз, чтобы не было соблазна чего-нибудь ещё взяться «разоблачать».
И ведь, они же сами приводят все эти карты и энциклопедии, их же никто не заставляет это делать!!! Вот в чём парадокс.

 

 

Пункт 4.5

 

Что говорят письменные источники об этом? Да то же самое

Приводится два куска текста из двух российских источников, и оба середины 19го века, по нашим меркам, почти современное время... можно было бы сразу ссылку на википедию дать, чего уж там.

К тому времени немецкие историки (Байер, Шлёцер, Миллер и др) уже давно написали историю для "неграмотных" русских, чтобы те знали своё место. И все печатные издания по истории в России ссылались на труды этих "замечательных" знатоков русской древности.

Но, ведь мы уже убедились в том, что в гораздо более ранних источниках присутствует совершенно противоположная информация.

 

Пункт 4.7 

А как вам житель Тартарии из старинных, "неуничтоженных" книг?

Уродец

 

Да, полюбуйтесь на творчество гуманистов и прочих деятелей Ренессанса. Там чего только нет. Да хотя бы глянуть полностью картинку, откуда автор вырезал этого монстра.

Там и «сфинксы» какие-то живут на островах Каспийского моря, и какие-то люди-индюки в Африке, и кентавры «в стране Великого Тамерлана». Творчество того времени изобилует всякими монстрами и уродами, их рисовали, лепили, описывали все, кому не лень ... мода, что сказать.


А как вам такие жители Тартарии? Они тоже из старинных «неуничтоженных» источников.

Авторов Словенска подобные изображения опять же не смущают, хотя они более актуальны и реалистичны. А вот урода какого-то показать обязательно надо было. Для чего сей бред они излагают, опять не ясно.

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

Далее следует развенчивание утверждения о том, что Тобольск был столицей Ведического Государства, коим Тартарию рисует Левашов. Так как нам сие совершенно фиолетово, то и останавливаться на этих опусах не будем.

---------------------------------------------------------------------------------------------

 

В заключении

 

Левашов любит обвинить династию Романовых в том, что они начали "замалчивать" историю Тартарии

Борцы с шарлатанами чрезвычайно буквально воспринимают данное утверждение. Не могу судить, что там Левашов конкретно имел в виду, мне это не интересно. Я данные претензии, при чём выдвинутые не Левашовым, а Новой Хронологией (Левагон эту тему у них позаимствовал) понимаю так. Романовы переписали ИСТИННУЮ историю, при чём речь даже не о Тартарии, а о России вообще, заменили её на свою версию.

И, в определённом смысле, я склонен с этим согласиться. Многое подправлено и почему-то Тартария как таковая находится в тени истории. О ней начали говорить после того, как НовоХронологи подняли эту тему и указали на старые источники. До этого был полный штиль, и чтобы узнать о Тартарии, надо было случайно где-то что-то прочитать. То есть не в трудах по Географии, не в книгах по Истории найти информацию об этом было нереально. О Тартарии просто молчали! Тартария встречалась в очень немногочисленных публикациях, и то вскользь, а в образовательной программе просто отсутствовала. Как-то так ...

 

separator 01

 

На этом я заканчиваю делиться своими впечатлениями от статьи - Левашов и "государство Тартария". Получилось много, но это потому, что я постарался охватить её полностью, практически ничего не пропуская. 

Всегда рад выслушать взвешенную критику. Не ленитесь, пишите что обо всём этом думаете, особенно если есть что добавить. 

 

Если захотелось освежить в памяти предыдущие части, то это легко сделать:

Первая Часть - Энциклопедии

Вторая Часть - Карты

 

Если вы осилили все Три Части, то вы просто маньяки =) это подвиг!

 

За что всем моя искренняя благодарность!

 separator 01

 

Приглашаю Всех к ОБСУЖДЕНИЮ изложенных мною фактов и домыслов на нашем форуме

 

P.S. Являлась ли Тартария страной или государством, вопрос открытый, но факт остаётся фактом, деятели Словенска, в попытке разоблачить Левашова, сами же себя выставили посмешищем.

Комментарии   

+25 # RE: Разоблачение Тартарии, или посмешище сайта Slovensk. Часть 3 - Лингвистика (2)Андрей 16.03.2016 01:09
Я не знаю кто такой этот Словенск,просто не интересно.Но автору большая благодарность,многое из статьи мне было известно,а стало ещё больше. :-)
Ответить